Institución Admisión Carreras Diplomados Servicios y Capacitación Intranet Biblioteca Preguntas Frecuentes
 
FAQ
 
  ........  
 


¿Cuál es la principal fortaleza de la institución?

EATRI cuenta con una trayectoria de 40 años formando a los mejores traductores e intérpretes, su planta de profesores es estable y se desempeña tanto en docencia, como en el ejercicio activo de la traducción e interpretación.

¿Cuál es la diferencia entre traducción e interpretación?

La traducción corresponde a la transferencia de ideas expresadas por escrito de una lengua a otra, mientras que en la interpretación las ideas se expresan oralmente.

¿En qué consiste la interpretación simultánea?

La interpretación simultánea consiste en el traspaso oral y simultáneo de ideas expresadas en conferencias, seminarios, convenciones, etc. desde una lengua extranjera a la materna y viceversa, mediante el uso de cabinas de interpretación, generalmente para grupos grandes de personas.

¿En qué consiste la interpretación consecutiva?

La interpretación consecutiva consiste en la transferencia de ideas expresadas oralmente durante una entrevista, una mesa redonda o un diálogo desde una lengua extranjera a la lengua materna y viceversa. En esta modalidad, el orador expresa su idea en el idioma extranjero y posteriormente el profesional interpreta con ayuda de los apuntes que ha consignado.

¿En qué consiste la interpretación de enlace?

La interpretación de enlace consiste en la transferencia de ideas expresadas oralmente durante una entrevista, una mesa redonda, un diálogo desde una lengua extranjera a la lengua materna y viceversa. En esta modalidad, los intérpretes actúan como un enlace entre dos o más personas que expresan sus ideas en idiomas diferentes.

¿Cuál es la diferencia entre la carrera profesional Traducción e interpretación de Enlace mención Inglés con la carrera técnica Interpretación de Enlace con mención Inglés- Castellano?

La carrera técnica posee 4 semestres académicos y se orienta a la formación práctica de intérpretes con amplio manejo oral del inglés; en cambio, la carrera profesional cuenta con 8 semestres académicos que apuntan a la formación integral, tanto teórica como práctica, de traductores e intérpretes de enlace en su lengua materna y las lenguas de su especialidad, con mayor desarrollo del área de traducción.

¿Cuál es la diferencia entre Convalidación y Homologación?

La convalidación es la validación académica de los estudios aprobados en otra institución de Educación Superior por un programa de EATRI. La homologación es el reconocimiento de la equivalencia de objetivos y contenidos de asignaturas de diferentes carreras al interior del Instituto.

¿Hay exámenes de admisión?

No hay exámenes de admisión; cualquier interesado puede ingresar a nuestras carreras.

¿Se necesitan conocimientos previos para ingresar a alguna carrera?

Como principio, nuestra institución está abierta a toda persona que desee estudiar idiomas. No obstante, los alumnos nuevos rinden un diagnóstico en lengua española y lengua inglesa que permite analizar sus deficiencias y ofrecerles una nivelación adicional, establecida dentro de la malla de estudios. En las carreras de francés y alemán se parte de la base que los alumnos no poseen conocimientos previos.

¿Existe algún tipo de becas?

Sí, la Beca de Excelencia Académica que se otorga al mejor alumno de las carreras profesionales y técnicas, respectivamente. Dicha beca se asigna a los estudiantes que cuenten con mejor rendimiento, sin previa postulación.

¿Cómo consigo mi práctica profesional?

En proceso de práctica profesional o laboral puede desarrollarse en alguna de las empresas que mantienen convenios con nuestra institución, fundamentalmente en las áreas de turismo, hotelería y agencias de traducción e interpretación. Los alumnos también tienen la oportunidad de generar sus propias redes de clientes y realizar con ellos su práctica bajo las modalidades de práctica continua y discontinua.

¿Hay requisitos de asistencia?

Sí, la exigencia institucional corresponde al 70% de asistencia mínima en la jornada diurna y un 50% en la jornada vespertina. No obstante, cada profesor puede establecer un porcentaje superior o inferior, previa autorización de Dirección Académica.

¿El instituto está acreditado?

El instituto no está acreditado, está preparando el informe para presentarlo a la Comisión de Acreditación.  En diciembre de 2010 el instituto se adjudicó un proyecto del Ministerio de Educación en el programa MECESUP para apoyar los procesos de acreditación.  El año 2012 esperamos que el instituto se encuentre acreditado.

¿El instituto está reconocido por el Mineduc?

El Instituto está reconocido por el Mineduc.

¿El instituto es autónomo?

Sí, con fecha 05 de septiembre de 2002, el Consejo Superior de Educación, en conformidad a sus facultades, mediante acuerdo Nº 094/2002, certificó la plena autonomía institucional  y faculta al instituto par impartir  todo tipo de carreras que no requieran grado de licenciatura.

¿Cuál es el campo laboral específico que se desempeña el profesional?

Las carreras de traducción e interpretación poseen un amplio campo ocupacional. En el caso de las carreras profesionales, nuestros exalumnos se desempeñan fundamentalmente en el ejercicio libre de la profesión en empresas nacionales y extranjeras, tanto del sector público como privado, en agencias y organismos internacionales, en docencia de idiomas en instituciones educativas. En el caso de la carrera técnica, el campo laboral se enfoca en el quehacer de empresas relacionadas con el turismo, la hotelería y el comercio.

¿En qué lugares los alumnos han realizado su práctica profesional?

Los alumnos egresados de nuestra institución han desarrollado exitosamente sus procesos de práctica en diferentes empresas del sector público y privado tanto en Chile como en el extranjero.

¿Cuáles son las áreas fundamentales de las carreras?

Las áreas fundamentales se relacionan con el dominio cabal de la lengua extranjera y de la lengua materna, para posteriormente enfocarse en tareas específicas de la especialidad, como Interpretación Simultánea, Consecutiva y de Enlace, y Traducción Directa o Inversa.

¿Existe continuidad de estudios para los egresados de la institución? ¿En qué áreas?

Sí, EATRI ofrece a sus exalumnos la posibilidad de estudiar una segunda carrera en la institución con importantes facilidades y descuentos en la colegiatura y, además, pone a disposición de sus egresados Diplomados en Traducción Inversa e Interpretación Simultánea.

¿Desde qué semestre el alumno puede comenzar a trabajar?

Nuestra institución continuamente recibe ofertas de trabajo para sus alumnos en ferias, convenciones, congresos, seminarios, así como oportunidades laborales en las áreas de turismo y hotelería, etc. Todas estas actividades son coordinadas por las Jefaturas de Carreras Diurna y Vespertina. No obstante, estas actividades tienen relación con el desempeño académico y de las capacidades personales para conjugar estudios y trabajo

Existen convenios con otras instituciones?

Si, existe un convenio con la Escuela de Negocios Española IEDE, donde nuestros profesores podrán perfeccionarse en Administración Educacional y en carreras del área negocios.
Existe un convenio con la Universidad Central para que nuestros estudiantes puedan obtener el grado de Magíster en Educación con mención en Inglés, con un descuento preferencial del 10% en el arancel anual.

 



 

Avenida Condell 451, Providencia, Santiago. Fonos: 2231089 - 2258018 Fax: 2692990
Horarios de Atención: Lunes a Viernes de 08:30 a 22:00hrs. - Sábados de 09:00 a 13:00hrs.

Eatri .cl | Instituto Profesional EATRI.
Inglés | Español | Francés | Alemán.

Desarrollado por Kontacto Global