En un click
Contáctanos al 222741215

PERFIL DE EGRESO DE TRADUCTOR E INTÉRPRETE DE ENLACE MENCIÓN INGLÉS

¡CONSULTA!
TE CONTACTAREMOS A LA BREVEDAD

¡CONSULTA AHORA!
TE CONTACTAREMOS A LA BREVEDAD





El traductor e intérprete de enlace con mención en Inglés, egresado del Instituto Profesional EATRI cuenta con las competencias lingüísticas y extralingüísticas para traducir textos generales y específicos provenientes de diversas áreas del saber, apoyado por materiales de consulta electrónicos y herramientas de traducción asistida. Además, puede subtitular diversos materiales audiovisuales y realizar interpretaciones de contacto o enlace en la modalidad directa.

Su formación metodológica le permite estar preparado para evaluar los diferentes encargos de traducción y aplicar métodos, técnicas y estrategias de traducción; adaptarse a los diferentes escenarios que plantea la interpretación de enlace y emplear sus competencias lingüísticas para corregir textos de diversa índole.

Se espera que el estudiante potencie actitudes y valores consistentes con los requerimientos del desempeño laboral. Entre ellos: empatía, buen trato, responsabilidad, meticulosidad, orden, rigurosidad, diplomacia. En el desempeño de la profesión es, además, de especial importancia, desarrollar características personales tales como: curiosidad, interés por conocer diversos temas, saber cómo investigar y disposición a trabajar horarios extensos.

Se espera también que sea una persona culturalmente informada y con un comportamiento ético consistente con los requerimientos de la profesión, realizando traducciones e interpretaciones con fidelidad, en forma oportuna y con absoluto respeto a la confidencialidad de los documentos e información a que tenga acceso.

 En el ámbito laboral ejercerá principalmente como traductor e intérprete de enlace autónomo, además como traductor en agencias y en empresas y organismos nacionales e internacionales.