Inscríbete ahora

Diplomado en Interpretación Simultánea Inglés-Español-Inglés

Duración: 7 meses.

Modalidad: Presencial.

Descripción

En un contexto marcado por la globalización económica, científica, tecnológica y cultural, Chile ha fortalecido su participación en espacios internacionales de alto nivel, tales como conferencias, foros especializados, encuentros empresariales, instancias diplomáticas y eventos académicos, donde el inglés se ha consolidado como lengua franca para la comunicación entre personas, instituciones y organizaciones de distintos países.

En este escenario, la interpretación simultánea profesional cumple un rol estratégico, ya que permite la transmisión precisa, inmediata y contextualizada de discursos complejos en entornos donde la toma de decisiones, la negociación y el intercambio de conocimiento requieren altos estándares de calidad comunicativa. Por ello, las y los intérpretes simultáneos se han convertido en profesionales altamente demandados en ámbitos como la diplomacia, la empresa, la ciencia, la tecnología, la minería, los recursos naturales y la cooperación internacional, entre otros.

El Diplomado en Interpretación Simultánea Inglés–Español–Inglés de EATRI es un programa de formación especializada, de carácter eminentemente práctico, orientado a desarrollar y perfeccionar las competencias técnicas, cognitivas y comunicativas necesarias para desempeñarse profesionalmente como intérprete simultáneo(a) en contextos reales de alta exigencia. El diplomado integra fundamentos teóricos esenciales de la disciplina con un entrenamiento intensivo en técnicas de interpretación simultánea, trabajo sistemático en cabina y práctica guiada con retroalimentación experta.

A lo largo del programa, las y los participantes trabajan con discursos auténticos y vocabulario técnico especializado en áreas clave del quehacer profesional como ciencia, tecnología, comercio, minería y recursos naturales, preparándose para intervenir en situaciones tales como reuniones ejecutivas, presentaciones corporativas, charlas técnicas, conferencias, ponencias académicas y actividades de capacitación. De este modo, el diplomado busca fortalecer una práctica profesional rigurosa, ética y alineada con estándares internacionales, respondiendo a las necesidades actuales del mercado y a los desafíos propios del ejercicio de la interpretación simultánea.

Diplomado en Interpretación Simultánea Inglés-Español-Inglés

Descripción

En un contexto marcado por la globalización económica, científica, tecnológica y cultural, Chile ha fortalecido su participación en espacios internacionales de alto nivel, tales como conferencias, foros especializados, encuentros empresariales, instancias diplomáticas y eventos académicos, donde el inglés se ha consolidado como lengua franca para la comunicación entre personas, instituciones y organizaciones de distintos países.

En este escenario, la interpretación simultánea profesional cumple un rol estratégico, ya que permite la transmisión precisa, inmediata y contextualizada de discursos complejos en entornos donde la toma de decisiones, la negociación y el intercambio de conocimiento requieren altos estándares de calidad comunicativa. Por ello, las y los intérpretes simultáneos se han convertido en profesionales altamente demandados en ámbitos como la diplomacia, la empresa, la ciencia, la tecnología, la minería, los recursos naturales y la cooperación internacional, entre otros.

El Diplomado en Interpretación Simultánea Inglés–Español–Inglés de EATRI es un programa de formación especializada, de carácter eminentemente práctico, orientado a desarrollar y perfeccionar las competencias técnicas, cognitivas y comunicativas necesarias para desempeñarse profesionalmente como intérprete simultáneo(a) en contextos reales de alta exigencia. El diplomado integra fundamentos teóricos esenciales de la disciplina con un entrenamiento intensivo en técnicas de interpretación simultánea, trabajo sistemático en cabina y práctica guiada con retroalimentación experta.

A lo largo del programa, las y los participantes trabajan con discursos auténticos y vocabulario técnico especializado en áreas clave del quehacer profesional como ciencia, tecnología, comercio, minería y recursos naturales, preparándose para intervenir en situaciones tales como reuniones ejecutivas, presentaciones corporativas, charlas técnicas, conferencias, ponencias académicas y actividades de capacitación. De este modo, el diplomado busca fortalecer una práctica profesional rigurosa, ética y alineada con estándares internacionales, respondiendo a las necesidades actuales del mercado y a los desafíos propios del ejercicio de la interpretación simultánea.

Acerca del Programa

El Diplomado en Interpretación Simultánea Inglés–Español–Inglés de EATRI se imparte en modalidad presencial y está diseñado como un programa de entrenamiento intensivo y altamente práctico, orientado al desarrollo de competencias profesionales directamente transferibles al mercado laboral.

El programa se organiza en 7 módulos temáticos de un mes de duración, cada uno compuesto por 4 sesiones presenciales de 4 horas de duración, más un examen final que consiste en una interpretación simultánea realizada en vivo ante una audiencia controlada.

Las clases se realizan un día a la semana de manera presencial en la sede de Providencia, ubicada en Avda. Condell 451.

Desde el punto de vista metodológico, el diplomado combina rigurosidad teórica con práctica constante, mediante un modelo activo que integra el trabajo con docentes de amplia y connotada trayectoria profesional en el ámbito de la interpretación simultánea, la práctica inmediata e intensiva en cabina de interpretación, la retroalimentación y el análisis guiado de cada ejercicio, siempre en condiciones simuladas de cabina, con acompañamiento dedicado.

El enfoque del programa está directamente alineado con las exigencias actuales del mercado laboral, preparando a las y los participantes para desempeñarse en contextos reales de alta demanda comunicativa, tales como conferencias, reuniones ejecutivas, presentaciones corporativas, eventos académicos, charlas técnicas y procesos de capacitación, en ámbitos como la empresa, la diplomacia, la ciencia, la tecnología, la minería y los recursos naturales. De este modo, el diplomado busca fortalecer una práctica profesional rigurosa, ética y ajustada a estándares internacionales, favoreciendo la empleabilidad y el desarrollo profesional de intérpretes simultáneos en ejercicio o en proceso de especialización.

Perfil de egresado

El(la) graduado(a) del Diplomado en Interpretación Simultánea Inglés–Español–Inglés de EATRI es un(a) profesional capaz de desempeñarse en contextos reales de interpretación simultánea de conferencias, aplicando competencias técnicas, cognitivas y comunicativas propias del ejercicio profesional, con apego a estándares de calidad y ética profesional.

Al finalizar el programa, el(la) graduado(a) será competente para:

  • Investigar y preparar temáticamente los contextos y áreas de especialidad en los que le corresponda intervenir como intérprete simultáneo(a), utilizando estrategias sistemáticas de documentación y análisis previo de contenidos.
  • Realizar audiciones comprensivas y analíticas de charlas, presentaciones y discursos en lengua original, identificando ideas principales, estructura discursiva, vocabulario y terminología especializada, con énfasis en aquellos elementos desconocidos o de alta complejidad.
  • Establecer correspondencias terminológicas precisas y contextualizadas, seleccionando equivalencias adecuadas entre el inglés y el español, de acuerdo con el sentido, registro y propósito comunicativo del discurso.
  • Procesar, estructurar y reformular la información recibida en lengua original, aplicando técnicas de análisis del discurso y anticipación, que permitan una interpretación fluida y coherente.
  • Utilizar un registro lingüístico culto y formal, ajustado al contexto comunicativo, al tipo de evento y a los interlocutores involucrados en la situación de interpretación.
  • Ejecutar interpretaciones simultáneas correctas, precisas y oportunas, demostrando dominio técnico, control cognitivo y capacidad de toma de decisiones en tiempo real, tanto en dirección directa como inversa.

Requisitos de Admisión

Para postular al Diplomado en Interpretación Simultánea, las y los postulantes deberán cumplir con los siguientes requisitos:

  • Cédula de identidad vigente.
  • Dominio hablado y escrito del idioma inglés
  • Aprobar entrevista en inglés vía telefónica o Zoom

La postulación se inicia únicamente enviando el formulario disponible a la derecha para ser contactado desde el área de Educación Continua.

Para registro telefónico, el número de contacto de Educación Continua es:
+56 9 4417 8452

Métodos de pago

Formas de pago en Chile:
Webpay con tarjetas de crédito y débito; Pagaré; Transferencia electrónica.

Formas de pago desde el extranjero:
Webpay con tarjetas de crédito.

Pago contado:
5% de descuento sobre el costo del arancel mediante pago con transferencia bancaria, tarjeta de débito o crédito.

Matrícula

$80.000 CLP

Valor Arancel

$1.500.000 CLP

Cuotas y Observaciones

Formas de pago en Chile: Webpay con tarjetas de crédito y débito; Transferencia electrónica. Formas de pago desde el extranjero: Webpay con tarjetas de crédito. Pago contado: 5% de descuento pagando con transferencia bancaria, débito o crédito). Titulados(as) y egresados(as) de EATRI: 15% descuento en el arancel.

Inscríbete ahora